TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Noise Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rumbling noise
1, fiche 1, Anglais, rumbling%20noise
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rumble noise 2, fiche 1, Anglais, rumble%20noise
- rumbling 3, fiche 1, Anglais, rumbling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Similar attitudes exist for short bursts of noise versus long-term rumbling or whining of machinery. 3, fiche 1, Anglais, - rumbling%20noise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Pollution par le bruit
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grondement
1, fiche 1, Français, grondement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 1, Français, - grondement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standing matter
1, fiche 2, Anglais, standing%20matter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- standing type 2, fiche 2, Anglais, standing%20type
correct
- standing form 3, fiche 2, Anglais, standing%20form
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Type matter or plates which have been printed once and which are being held for reprinting. 4, fiche 2, Anglais, - standing%20matter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "standing matter" and "live matter" are sometimes used interchangeably and have the same French equivalent, they are not perfectly synonymous. "Live matter" is usually used to designate matter which is being held for future printing whereas "standing matter" and "standing type" usually designate type which has been printed at least once and is being held for reprinting. 4, fiche 2, Anglais, - standing%20matter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- composition conservée
1, fiche 2, Français, composition%20conserv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conserve 1, fiche 2, Français, conserve
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caractères en forme ou clichés mis de côté en vue d'impression ou de réimpression. 1, fiche 2, Français, - composition%20conserv%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- analytic relation
1, fiche 3, Anglais, analytic%20relation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- analytic relationship 2, fiche 3, Anglais, analytic%20relationship
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- relation analytique
1, fiche 3, Français, relation%20analytique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- relación analítica
1, fiche 3, Espagnol, relaci%C3%B3n%20anal%C3%ADtica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Relación que existe entre los conceptos y sus términos correspondientes, en virtud de su definición, y el alcance inherente del significado. 2, fiche 3, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20anal%C3%ADtica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- par value share
1, fiche 4, Anglais, par%20value%20share
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- par value stock 2, fiche 4, Anglais, par%20value%20stock
correct, voir observation
- par stock 3, fiche 4, Anglais, par%20stock
correct, voir observation
- share with par value 4, fiche 4, Anglais, share%20with%20par%20value
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any stock for which a fixed value has been set originally for each share, by dividing the total capital stock value by the number of shares to be issued. 5, fiche 4, Anglais, - par%20value%20share
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym. 6, fiche 4, Anglais, - par%20value%20share
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- par-value stock
- par-value share
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- action avec valeur nominale
1, fiche 4, Français, action%20avec%20valeur%20nominale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- action à valeur nominale 2, fiche 4, Français, action%20%C3%A0%20valeur%20nominale
correct, nom féminin
- action ayant une valeur nominale 3, fiche 4, Français, action%20ayant%20une%20valeur%20nominale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Actions du capital social comportant une valeur nominale. 1, fiche 4, Français, - action%20avec%20valeur%20nominale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La valeur nominale de l'action est essentiellement une valeur théorique, généralement différente du prix d'émission, de la valeur comptable et de la valeur réelle de l'action. 1, fiche 4, Français, - action%20avec%20valeur%20nominale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acción con valor nominal
1, fiche 4, Espagnol, acci%C3%B3n%20con%20valor%20nominal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Refrigerating Machines and Appliances
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dry ice maker 1, fiche 5, Anglais, dry%20ice%20maker
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- dry icemaker 2, fiche 5, Anglais, dry%20icemaker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Machines frigorifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à carboglace
1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20carboglace
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- machine à glace sèche 1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20glace%20s%C3%A8che
proposition, nom féminin
- machine à glace carbonique 1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20glace%20carbonique
proposition, nom féminin
- machine à neige carbonique 1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20neige%20carbonique
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- domestic disposition 1, fiche 6, Anglais, domestic%20disposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- emploi intérieur 1, fiche 6, Français, emploi%20int%C3%A9rieur
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Animal Reproduction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- prostaglandin F2 alpha
1, fiche 7, Anglais, prostaglandin%20F2%20alpha
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A hormone used to treat certain forms of infertility in livestock. 2, fiche 7, Anglais, - prostaglandin%20F2%20alpha
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
used in the synchronization of oestrus and the induction of parturition. 3, fiche 7, Anglais, - prostaglandin%20F2%20alpha
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In "prostaglandin F2 alpha," the 2 and the greek symbol alpha (written as a word here since the symbol is not available in TERMIUM) are subscripts. 4, fiche 7, Anglais, - prostaglandin%20F2%20alpha
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- prostaglandin F2a
- prostaglandin F2
- prostaglandin F2X
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Reproduction des animaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prostaglandine F2 alpha
1, fiche 7, Français, prostaglandine%20F2%20alpha
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PGF2 alpha 1, fiche 7, Français, PGF2%20alpha
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Hormone sexuelle utilisée pour traiter certaines formes d'infertilité chez les animaux. 1, fiche 7, Français, - prostaglandine%20F2%20alpha
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le terme «prostaglandine F2 alpha», ainsi que dans l'abréviation «PGF2 alpha», le chiffre 2 et le symbole grec alpha (écrit en clair ici puisque ce symbole n'est pas disponible dans TERMIUM) sont des indices. 2, fiche 7, Français, - prostaglandine%20F2%20alpha
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- prostaglandine F2a
- prostaglandien F2X
- prostaglandine F2
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- southern flat-headed mayfly
1, fiche 8, Anglais, southern%20flat%2Dheaded%20mayfly
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Heptageniidae. 2, fiche 8, Anglais, - southern%20flat%2Dheaded%20mayfly
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- heptagénie mexicaine
1, fiche 8, Français, heptag%C3%A9nie%20mexicaine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Heptageniidae. 2, fiche 8, Français, - heptag%C3%A9nie%20mexicaine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- polyamide epichlorohydrin 1, fiche 9, Anglais, polyamide%20epichlorohydrin
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- polyamide-épichlorhydrine
1, fiche 9, Français, polyamide%2D%C3%A9pichlorhydrine
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- engine access door 1, fiche 10, Anglais, engine%20access%20door
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- porte d'accès au moteur
1, fiche 10, Français, porte%20d%27acc%C3%A8s%20au%20moteur
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :